4,962
个编辑
(创建页面,内容为“== 歌词 == == 歌词 == {| class="wikitable" style="float:center;width:100%;margin:auto;text-align:center;font-family:Arial" !style="width:25%"|沃特语版本 !style="width:25%"|塔洛温语版本 !style="width:25%"|泛图琴狄比利亚语版本 !style="width:25%"|汉语翻译 |- | | | |群星之子,极目苍穹。 星河彼岸,微光烁从。 日月扬光,天宇玲珑。 人生苦短,非与之同。 沧海桑田,遽起遽崇。 予怀怆然…”) |
无编辑摘要 |
||
| (未显示2个用户的20个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
'''群星之子'''([[沃特语]]:beta de Vär,[[塔洛温语]]拉丁转写:Susa os Hasinas,[[泛图琴狄比利亚语]]拉丁转写:Ushom na Lechisala)是[[图琴自治领]]的领歌。 | |||
== 歌词 == | == 歌词 == | ||
{| class="wikitable" style="float:center;width:90%;margin:auto;text-align:center;font-family:Arial" | |||
{| class="wikitable" style="float:center;width: | |||
!style="width:25%"|沃特语版本 | !style="width:25%"|沃特语版本 | ||
!style="width:25%"| | !style="width:25%"|塔洛温语版本拉丁转写 | ||
! | !泛图琴狄比利亚语版本拉丁转写 | ||
!style="width:25%"|汉语翻译 | !style="width:25%"|汉语翻译 | ||
|- | |- | ||
| | |Beta de Vär vers tëh ciel, | ||
| | |||
| | Sidrem Värum est mercatel, | ||
soli et luna shine tëh ciel, | |||
sed terrestre est no ocmodel, | |||
tëh monde cange to tëh samal, | |||
ego est si sad ne siro folial, | |||
Sola tëh Vär pote tëh eternal, | |||
Beta de Vär vers tëh ciel. | |||
|Susa os hasinas, lūshe ik himona. | |||
lig ti Kanilos, hasio botsiliga. | |||
Glanse dis Vigos, kineo fim himona. | |||
Olirn wa mendilos: Je Niblomina. | |||
Olirn heblinamos: Je Zoblukata. | |||
Keta ti bisines, vageo ti liproma. | |||
Ana ti Amgas, ole ikzet lotsiga. | |||
Susa os hasinas, lūshe ik himona. | |||
|Ushom na Lechisala kile tung teje. | |||
Lechisala shatin va ti Gilechise. | |||
Chem bu talisa shiroti teje. | |||
Er umida chasmik, bu hiskase. | |||
Er banalum chasmik, bu plinase. | |||
Zho tora ti levo jemik atole. | |||
Holim ti lechisala tuasa sislite. | |||
Ushom na Lechisala kile tung teje. | |||
|群星之子,极目苍穹。 | |群星之子,极目苍穹。 | ||
| 第27行: | 第70行: | ||
|} | |} | ||
{{EarthNoun}} | |||
{{TesheutomrnianNoun}} | |||