3,696
个编辑
(→歌词) |
(→歌词) |
||
第10行: | 第10行: | ||
!style="width:25%"|汉语翻译 | !style="width:25%"|汉语翻译 | ||
|- | |- | ||
| | |'''Jisha.'''Teje sha bhu tatusa, | ||
| | Yhope da lexi dhoka, | ||
| | |||
| | Ulo futa Osikano liresiha. | ||
Le plusha abhu da ula, | |||
Jera thi lechisa, | |||
Jera Philisa tas da Ula! | |||
|'''Jisha.'''Teje sho bhu tatuso, | |||
Yhope dilesna lechimna dhokasnua. | |||
Ulo liresihala Osikano. | |||
Abhulea ula plushula, | |||
Lechisasni, | |||
Philisamnio taskoe Ula! | |||
|'''Jisha.''' | |||
Sha bu tatuso teje, | |||
Dilek tho dokas yhope. | |||
Ulo futa Liresya na Osikano. | |||
Le Abu ula plushas, | |||
Jera thi lechisa, | |||
Jera philisas taskoe ula! | |||
|'''第一段''' | |||
墨蓝浩瀚的苍穹, | |||
繁星点缀的夜幕, | |||
我们是奥斯嘉诺的子民。 | |||
让我们举起多脚高杯, | |||
敬这璀璨星空, | |||
还有与我们相伴的诸神! | |||
|- | |- | ||
| | |'''Abhirat.''' | ||
| | Zobinyha khislinda yhoki tuasa, | ||
| | |||
| | Thi khoro yha tung afotulamia, | ||
Le aphit bhu adia Jemikhipa, | |||
Le Philisa salu da Miat jeva! | |||
|'''Abhirat.''' | |||
Zobinyha khislindatyoki tuasa, | |||
Khoro afotulamiati tung yha, | |||
Jemikhipalio aphitola bhu adiola, | |||
Saluleo philisaela Miatola jevaliola! | |||
|'''Abirat.''' | |||
Zobinyha yhoki khislinda tuasa. | |||
Thi khoro atik afotulam tung yha. | |||
Le Jemikhipa aphit bu adia, | |||
Le salu jeva Miat Philisas! | |||
|'''副歌''' | |||
佐宾亚永远的指引着我们, | |||
神殿的大门已向我们敞开。 | |||
愿智慧勇气皆与我们同在, | |||
愿祂们赐福给伟大的国家! | |||
|- | |- | ||
| | |'''Jepha.''' | ||
| | Khile sati Thipilliona, | ||
| | |||
| | Phuloyhi Aphita Zayha, | ||
Bhit adhasi thi Ano ghiosa. | |||
Shating Asodi Utasa, | |||
Suet aji bhu yhaja, | |||
Le bhiyha da onokhi sisa! | |||
''(Abhirat.)'' | |||
|'''Jepha.''' | |||
Sati, khile, Thipillionalo, | |||
Aphita Zayhalna phuloyhityoki, | |||
Bhit adhasi anola ghiosala | |||
Asodi Utasana shatialna, | |||
Suet ajola bhu yhajala, | |||
Bhiyhaleo onikhula sisa! | |||
''(Abhirat.)'' | |||
|'''Jepha''', | |||
Sati, Khile,Thipillionalo. | |||
Aphita na Zaiyha yhoki phuloit. | |||
Bit adasi thi gyosa ano. | |||
Asodi na Utas, shatin, | |||
Suet ajya bu yhaja, | |||
Bu le baiya onokis sisa! | |||
''(Abirat.)'' | |||
|'''第二段''' | |||
看啊狄比利亚人, | |||
真理之河尚流淌, | |||
绝不放弃那命运的馈赠。 | |||
乌塔斯权剑光芒万丈, | |||
指向轮回昼夜, | |||
并使她的敌人彻底毁灭! | |||
''(副歌)'' | |||
|- | |||
|'''Jegit.''' | |||
Bhit lophit da umidha, | |||
Er phoghi thi Toghitsa, | |||
Pha atiphilo bhu bigyat tuasa. | |||
Zharu obinon da Shola, | |||
Asoradhi yhisha, | |||
Shiliphat shat da yhafotura! | |||
''(Abhirat.)'' | |||
|'''Jegit.''' | |||
Umidha lophatori, | |||
er haberat phoghatae Toghisam, | |||
pha atiphiloi bhu bigyati tuasoni. | |||
Zharus obinari Shola, | |||
Asoradhi yhisha. | |||
Shiliphat shat yhafoturala! | |||
''(Abhirat.)'' | |||
|'''Jegit.''' | |||
Umida bit da lophit, | |||
er habere phogi ti Togisa, | |||
pha atiphilo bu tuasa bigyat. | |||
Zharus da oblinon Shola. | |||
Asorad yishya. | |||
Shiliphat shat fotura! | |||
''(Abhirat.)'' | |||
|'''第三段''' | |||
人生不在于享乐, | |||
而当追寻那圣谛, | |||
为着永恒的秩序与公义。 | |||
新世界向虔信者招手, | |||
一同携手迎接, | |||
希里瓦图之灯照亮未来! | |||
''(副歌)'' | |||
|} | |} |