群星之子

来自图琴维基
Kufscrow讨论 | 贡献2023年10月5日 (四) 04:25的版本
跳到导航 跳到搜索

群星之子沃特语:beta de Vär,塔洛温语拉丁转写:Susa os Hasinas,泛图琴狄比利亚语拉丁转写:Ushom na Lechisala)是图琴自治领的领歌。

歌词

沃特语版本 塔洛温语版本拉丁转写 泛图琴狄比利亚语版本拉丁转写 汉语翻译
Beta de Vär vers tëh ciel,

Sidrem Värum est mercatel,

soli et luna shine tëh ciel,

sed terrestre est no ocmodel,

tëh monde cange to tëh samal,

ego est si sad ne siro folial,

Sola tëh Vär pote tëh eternal,

Beta de Vär vers tëh ciel.

Susa os hasinas, lūshe ik himona.

lig ti Kanilos, hasio botsiliga.

Glanse dis Vigos, kineo fim himona.

Olirn wa mendilos: Je Niblomina.

Olirn heblinamos: Je Zoblukata.

Keta ti bisines, vageo ti liproma.

Ana ti Amgas, ole ikzet lotsiga.

Susa os hasinas, lūshe ik himona.

Ushom na Lechisala kile tung teje.

Lechisala shatin va ti gilechise.

Chem bu talisa shiroti teje.

Er umida chasmik, bu hiskase.

Er banalum chasmik, bu plinase.

Zho tora ti levo jemik atole.

Holim ti lechisala tuasa sislite.

Ushom na Lechisala kile tung teje.

群星之子,极目苍穹。

星河彼岸,微光烁从。

日月扬光,天宇玲珑。

人生苦短,非与之同。

沧海桑田,遽起遽崇。

予怀怆然,落以梧桐。

唯有北辰,恒长称雄。

群星之子,极目苍穹。