450
个编辑
HenryZaleco(讨论 | 贡献) 无编辑摘要 |
HenryZaleco(讨论 | 贡献) 无编辑摘要 |
||
第65行: | 第65行: | ||
===名称=== | ===名称=== | ||
“扩兰兹门契亚”(扩洲语拉丁转写:Kolanzmencia)这一名称现如今一般认为是古扩洲两大民族“扩兰兹门”和“契亚”族的合写构成的组合词。两词分别在他们的古代语言中为“沿河聚落”和“人”的意思。这一名称最早出现在出土于今属[[希密邦]]的一块疑似陶器的残片上,该物制作于图琴标准纪年325年,当时正值[[高土帝国]]的鼎盛时期,这是扩洲历史上唯一一个几乎统一[[扩洲新月地区|高土地区]]的帝国。根据更多的考古信息,在高土帝国的中后期,扩兰兹门契亚这一词已经被大多数扩洲本地的官方文献所采用。 | |||
“克兰扎莫萨昂”(Kalanza-mosaanulam)是格罗佐兹利尔在中古时代阿洛塔尼尔地区对扩洲大陆的称呼。但也有考据认为这个称呼可能一开始指的是在当地古代传说中“遥远的炙热大陆”,并且与滕格利的创世传说存在联系。有趣的是,克兰扎莫萨昂与扩兰兹门契亚的音节也出现了一个巧合,尽管当时扩洲大陆与格州大陆特别是阿洛塔尼尔地区的交流少之又少。 | |||
“克兰扎莫萨昂”(Kalanza- | |||
另外,在狄比利亚的[[杜喀密希教]]传教士第一次来到扩洲的时候,他们则称呼整片大陆为“海萨瓦曼伽”(多神教狄比利亚语拉丁转写:Hesavamangha),这一名称随着狄比利亚的殖民一度成为这片大陆的正式称呼。后来随着扩洲民族主义的觉醒,海萨瓦曼伽这一词在之后通常被认为是殖民时代的殖民象征便不再被扩洲乃至笃姬克使用。 | 另外,在狄比利亚的[[杜喀密希教]]传教士第一次来到扩洲的时候,他们则称呼整片大陆为“海萨瓦曼伽”(多神教狄比利亚语拉丁转写:Hesavamangha),这一名称随着狄比利亚的殖民一度成为这片大陆的正式称呼。后来随着扩洲民族主义的觉醒,海萨瓦曼伽这一词在之后通常被认为是殖民时代的殖民象征便不再被扩洲乃至笃姬克使用。 |