扩兰兹门契亚语:修订间差异

来自图琴维基
跳到导航 跳到搜索
第46行: 第46行:
|-
|-
| -
| -
|
|[[文件: Klanzmenchia Anicikva.png|60px]]
| -
| -
|"Anicikva"/ani't͡ɕʰikva/
|"Anicikva"/ani't͡ɕʰikva/
第52行: 第52行:
|-
|-
|[[文件: Thipillia Letter A.png|60x60px]]
|[[文件: Thipillia Letter A.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter A.png|60px]]
|Aa
|Aa
|"ā"/a:/
|"ā"/a:/
第58行: 第58行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter B.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter B.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter B.png|60px]]
|Bb
|Bb
|"bē"/be:/
|"bē"/be:/
第64行: 第64行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter O.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter O.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter O.png|60px]]
|Oo
|Oo
|"ō"/o:/
|"ō"/o:/
第70行: 第70行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter Kh.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter Kh.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter K.png|60px]]
|Kk
|Kk
|"kē"/kʰe:/
|"kē"/kʰe:/
第76行: 第76行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter G.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter G.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter G.png|60px]]
|Gg
|Gg
|"gē"/ge:/
|"gē"/ge:/
第82行: 第82行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter E.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter E.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter E.png|60px]]
|Ee
|Ee
|"ē"/e:/
|"ē"/e:/
第88行: 第88行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter F.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter F.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter F.png|60px]]
|Ff  
|Ff  
|"fē"/fe:/
|"fē"/fe:/
第94行: 第94行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter H.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter H.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter H.png|60px]]
|Hh
|Hh
|"hē"/he:/
|"hē"/he:/
第100行: 第100行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter D.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter D.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter D.png|60px]]
|Dd
|Dd
|"dē"/de:/
|"dē"/de:/
第106行: 第106行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter I.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter I.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter I.png|60px]]
|Ii
|Ii
|"ī"/i:/
|"ī"/i:/
第112行: 第112行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter Th.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter Th.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter T.png|60px]]
|Tt
|Tt
|"tē"/tʰe:/
|"tē"/tʰe:/
|/tʰ/
|/tʰ/
|-
|-
|[[文件: Stanna Thipillian Letter Þ.png|60x60px]]
|[[文件: Delchik Thipillian Letter Þ.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter Þ.png|60px]]
|Þþ
|Þþ
|"þē"/θe:/
|"þē"/θe:/
第124行: 第124行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter L.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter L.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter L.png|60px]]
|Ll
|Ll
|"lē"/le:/
|"lē"/le:/
第130行: 第130行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter M.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter M.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter M.png|60px]]
|Mm
|Mm
|"mē"/me:/
|"mē"/me:/
第136行: 第136行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter N.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter N.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter N.png|60px]]
|Nn
|Nn
|"nē"/ne:/
|"nē"/ne:/
第142行: 第142行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter V.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter V.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter V.png|60px]]
|Vv
|Vv
|"vē"/ve:/
|"vē"/ve:/
第148行: 第148行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter J.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter J.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter J.png|60px]]
|Jj
|Jj
|"jē"/d͡ʒe:/
|"jē"/d͡ʒe:/
第154行: 第154行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter Ph.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter Ph.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter P.png|60px]]
|Pp
|Pp
|"pē"/pʰe:/  
|"pē"/pʰe:/  
第160行: 第160行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter R.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter R.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter R.png|60px]]
|Rr
|Rr
|"rē"/ɹe:/
|"rē"/ɹe:/
第166行: 第166行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter Ch.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter Ch.png|60x60px]]
|
|[[文件:Klanzmencia Letter Ch.png|60px]]
|Ch/ch
|Ch/ch
|"chē"/t͡ʃʰe:/
|"chē"/t͡ʃʰe:/
|/t͡ʃʰ/
|/t͡ʃʰ/
|-
|-
|[[文件: Stanna Thipillian Letter Ts.png|60x60px]]
|[[文件: Delchik Thipillian Letter Ts.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter C.png|60px]]
|Cc
|Cc
|"cē"/t͡sʰe:/
|"cē"/t͡sʰe:/
第178行: 第178行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter S.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter S.png|60x60px]]
|
|[[文件:Klanzmencia Letter S.png|60px]]
|Ss
|Ss
|"sē"/se:/
|"sē"/se:/
第184行: 第184行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter Sh.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter Sh.png|60x60px]]
|
|[[文件:Klanzmencia Letter Sh.png|60px]]
|Sh/sh
|Sh/sh
|"shē"/ʃe:/
|"shē"/ʃe:/
第190行: 第190行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter U.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter U.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter U.png|60px]]
|Uu
|Uu
|"ū"/u:/
|"ū"/u:/
第196行: 第196行:
|-
|-
|[[文件: Stanna Thipillian Letter W.png|60x60px]]
|[[文件: Stanna Thipillian Letter W.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter W.png|60px]]
|Ww
|Ww
|"wob"/wob/
|"wob"/wob/
第202行: 第202行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter Z.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter Z.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter Z.png|60px]]
|Zz
|Zz
|"zē"/ze:/
|"zē"/ze:/
第208行: 第208行:
|-
|-
|[[文件:Thipillia Letter Y.png|60x60px]]
|[[文件:Thipillia Letter Y.png|60x60px]]
|
|[[文件: Klanzmencia Letter Y.png|60px]]
|Yy
|Yy
|"Nikop i"/'nikʰopʰ i/
|"Nikop i"/'nikʰopʰ i/

2023年12月18日 (一) 15:54的版本

扩兰兹门契亚语
扩兰兹门契亚语名称Klanzmencion klanzmencia.png
扩兰兹门契亚语名称拉丁转写Klanzmenciabize
泛图琴狄比利亚语名称Klanzmencion panturchine.png
泛图琴狄比利亚语名称拉丁转写Klanzmenchion
沃特语名称占位符
官方语言国家/地区扩兰兹门契亚人民自治共和国,和古柏勒人民共和国部分地区
认可性语言国家/地区小笃姬克地区
语言学分类高土语系→扩兰兹门契亚语群→中契亚方言
字母体系官方文书为狄比利亚字母系统,非官方文书亦使用扩洲本土字母系统
规范机构扩兰兹门契亚欧利斯提语言规范委员会
语言分布

扩兰兹门契亚语,简称扩洲语,偶尔也称为“标准扩洲语”,是大笃姬克人民帝国的成员国扩兰兹门契亚人民自治共和国的官方语言以及当地的母语,也是笃姬克民族性语言中使用人数第二多的语言。

相比于笃姬克语,扩洲语的语法体系相对简单,其拥有较为完整的性、数变化。扩洲语也是当今笃姬克系诸语言中屈折化程度最高的黏着语。

分类和历史

一般来说,广义上的扩洲语指代的是所有属于高土语系的语言,也即“高土扩洲语”的所有后代;狭义上的扩洲语则专门指代隶属于高土语系扩兰兹门契亚语群之下的所有方言。而标准扩洲语在分类学上属于扩兰兹门契亚语群,其包含了位于扩兰兹门契亚地区的所有方言。其中的中契亚方言,则是从狄比利亚的殖民时代就被定为扩兰兹门契亚语的标准语。

当今所说的扩洲文明是由古扩兰兹门古契亚两个文明构成的,在最早的时候他们各自拥有自己的语言(即古扩兰兹门语古契亚语)。

图琴标准纪年前100年,扩洲进入巴韦时期,长达近70年的扩兰兹门-契亚战争逐渐平息,中契亚地区也逐渐趋于稳定,不少古扩兰兹门和古契亚人来到此处定居。在普斡加地区(今中契亚特区特尼索斯亚罗一带)还出现了一些两个文明互相的商人交流的商业小镇。由于长期的相处交流,逐渐形成了一门新的皮钦语“奥吉语”(扩洲语拉丁转写:Orgi,在当时的古语言中有“交流”的意思)。这也被认为是现代扩洲语的最早祖先。

高土帝国统一新月地区以后,扩洲古国的面积达到了空前大的范围。为了方便沟通,高土帝国的第五任帝王哈莫希·黎亚在与各个文官大臣进行了充分讨论和研究后,颁布了《约金纳卡法典》,法典中确定将奥吉语中偏向契亚语的一个小支系作为整个帝国的通用语言。另根据该法典,帝国境内所有人都需要学习并且在日常生活中使用。在帝国的推动下,该语言逐渐克里奥尔化,最终形成了“高土扩洲语”(也称“上古扩洲语”)。高土语系这一名词也由此得名。

高土帝国灭亡后,新月地区再次陷入割据,到了此时,扩洲语也逐渐演变为了后世通称的后高土扩洲语。相比高土扩洲语,这一时期的扩洲语倾向于口语化并且简化了一些单词的发音。而由于长期的割据,不同地域也逐渐形成了不同的方言体系,有的还作为一些国家的官方语言。

在狄比利亚殖民时期,由于殖民当局进行强行的狄比利亚语灌输,禁止学校教授扩洲语文,导致在那一时期的扩洲语使用者数量逐渐减少且交流上的口语也偏向于宾佐利亚语化。有部分扩洲的民族主义历史学家认为,在这一时期的扩洲语受到了空前的打击甚至有灭绝的风险。但另一方面,来自狄比利亚的不少新兴词汇也在这一时期融入了扩洲语。

扩洲成为笃姬克的一部分以后,为了保护语言和其他一系列的文化,扩洲政府和笃姬克中央政府均作出了不少努力。(待补充)

分布

在扩洲语的使用人群中,扩洲本地人口占据了大约85%,其余15%则分布于笃姬克其他成员国,特别是格罗佐兹利尔、蒙尼多萨、古柏勒星罗沙西卡星泽库达里克星

字母及其用法

当今的扩兰兹门契亚语采用的是狄比利亚语的字母系统,这也是扩兰兹门契亚地区曾被狄比利亚长期殖民的象征。另外,扩洲语还有一套使用得相对较少的本土字母系统。

字母系统

下表展示的是扩洲的字母表。值得注意的是,表里采用的是狄比利亚字母表的字母顺序。

字母 扩洲本土字母 拉丁转写 字母名称和读音 IPA
- Klanzmenchia Anicikva.png - "Anicikva"/ani't͡ɕʰikva/ -
Thipillia Letter A.png Klanzmencia Letter A.png Aa "ā"/a:/ /a/
Thipillia Letter B.png Klanzmencia Letter B.png Bb "bē"/be:/ /b/
Thipillia Letter O.png Klanzmencia Letter O.png Oo "ō"/o:/ /o/
Thipillia Letter Kh.png Klanzmencia Letter K.png Kk "kē"/kʰe:/ /kʰ/
Thipillia Letter G.png Klanzmencia Letter G.png Gg "gē"/ge:/ /g/
Thipillia Letter E.png Klanzmencia Letter E.png Ee "ē"/e:/ /e/
Thipillia Letter F.png Klanzmencia Letter F.png Ff "fē"/fe:/ /f/
Thipillia Letter H.png Klanzmencia Letter H.png Hh "hē"/he:/ /h/
Thipillia Letter D.png Klanzmencia Letter D.png Dd "dē"/de:/ /d/
Thipillia Letter I.png Klanzmencia Letter I.png Ii "ī"/i:/ /i/
Thipillia Letter Th.png Klanzmencia Letter T.png Tt "tē"/tʰe:/ /tʰ/
Delchik Thipillian Letter Þ.png Klanzmencia Letter Þ.png Þþ "þē"/θe:/ /θ/
Thipillia Letter L.png Klanzmencia Letter L.png Ll "lē"/le:/ /l/
Thipillia Letter M.png Klanzmencia Letter M.png Mm "mē"/me:/ /m/
Thipillia Letter N.png Klanzmencia Letter N.png Nn "nē"/ne:/ /n/
Thipillia Letter V.png Klanzmencia Letter V.png Vv "vē"/ve:/ /v/
Thipillia Letter J.png Klanzmencia Letter J.png Jj "jē"/d͡ʒe:/ /d͡ʒ/
Thipillia Letter Ph.png Klanzmencia Letter P.png Pp "pē"/pʰe:/ /pʰ/
Thipillia Letter R.png Klanzmencia Letter R.png Rr "rē"/ɹe:/ /ɹ\ɻ/
Thipillia Letter Ch.png Klanzmencia Letter Ch.png Ch/ch "chē"/t͡ʃʰe:/ /t͡ʃʰ/
Delchik Thipillian Letter Ts.png Klanzmencia Letter C.png Cc "cē"/t͡sʰe:/ /t͡sʰ\t͡ɕʰ/
Thipillia Letter S.png Klanzmencia Letter S.png Ss "sē"/se:/ /s/
Thipillia Letter Sh.png Klanzmencia Letter Sh.png Sh/sh "shē"/ʃe:/ /ʃ/
Thipillia Letter U.png Klanzmencia Letter U.png Uu "ū"/u:/ /u/
Stanna Thipillian Letter W.png Klanzmencia Letter W.png Ww "wob"/wob/ /w/
Thipillia Letter Z.png Klanzmencia Letter Z.png Zz "zē"/ze:/ /z/
Thipillia Letter Y.png Klanzmencia Letter Y.png Yy "Nikop i"/'nikʰopʰ i/ /j/

注:

  1. 在扩洲部分方言中字母a会弱化成/æ/.
  2. 字母c若后接i则会颚化成/t͡ɕʰ/
  3. 字母s若双写则读成对应的腭化音/ɕ/
  4. 扩洲本土字母并无大小写之分,起到大写功能的是字母Anicikva,该字母为扩洲本土字母独有,称为“起始符”,一般加在句子或者专有名词开头,而狄比利亚字母因为有大写,故狄比利亚扩州语中并没有该字母。

字母用法

扩洲本土字母经常作为一些文化符号、特殊标记以及某些很正式的时候使用,也有部分会出现在一些大的宣传画、广告牌和路牌上,但是总体而言使用得比狄比利亚字母少。

锡尔巴特国立美术电影制片厂的LOGO,其上边的文字即为其扩洲本土字母的缩写(SOBU)

在扩洲的学校里,扩洲本土字母一般在小学第二年将会系统教授。在更高年级的考核中,扩洲本土字母词汇也会是一个考核重点。

发音

语法

方言

扩洲语拥有丰富的方言,即使是在扩洲的本土地区,这和扩洲历史上长期处于分裂状态有很大的联系。现在的标准扩洲语是以中契亚方言中的“普卡小片”(亦是最早奥吉语的最早出现区域)来作为全区域的标准普通话的。尽管扩洲地方政府一直在鼓励各地使用标准扩洲语,但实际上,在中契亚、契亚南部地区(特别是加莫罗斯一带)以外的不少地地区,非正式的情景下人们还是多说当地的方言。

广义扩洲语可以分成以下两大语群:

扩洲语群七大方言板块黄:泛中部方言区橙:中北契亚方言区 红:契亚沿海方言区绿:泛西北部方言区深青:西扩兰兹门方言区 浅青:中南扩洲方言区紫:东南皮钦方言区
  • 扩兰兹门契亚语群(扩洲语群)。该语群是在扩洲地区的扩洲语母语使用者所操之语群,该语群可分为以下七大方言片:
    • 泛中部方言区
    • 中北契亚方言区
    • 契亚沿海方言区
    • 泛西北部方言区
    • 西扩兰兹门方言区
    • 中南扩洲方言区
    • 东南皮钦方言区
  • 古柏勒-小笃姬克语群。该语群是在古柏勒星、罗沙西卡星和泽库达里克星上的扩洲语母语使用者所操之语群。

扩洲语群和古柏勒-小笃姬克语群均是中古扩洲语,即扩洲高土帝国之后、扩洲殖民时代之前这一段时期的扩洲语的后代,两大语群也是高土扩洲语唯二存活至今的后代。两者虽然狄比利亚化都比较严重,但是古柏勒-小笃姬克语群诸语相比而言保留了更多的中古扩州语的一些特征,这也给后世的语言学家研究高土扩洲语提供了很好的范本。

在扩洲语群中,泛中部方言区和中北契亚方言区在各自的方言区内的各地语音差异并不明显,契亚沿海方言区由于跨度较大而出现明显的语音差异。而泛西北部方言区的口音较为重,部分地区由于历史原因带有部分蒙多尼萨的帕珊方言的特征。西扩兰兹门方言相较于中契亚方言,在不少元音上有明显的拖长和音调变化。而中南扩洲方言流行于北至普罗切克、南至哈拿的大片地区,由于历史上往马勒连和哈拿两省的移民工作呈现出越往南方越倾向中契亚方言的特征。另外比较特殊的是东南皮钦方言区,该种方言使用的地区多为狄比利亚殖民扩洲较早的区域,因此受到宾佐利亚语影响较大,呈现出一种扩洲语和宾佐利亚语混合的特征。