骑士团行军曲:修订间差异
(→歌词) |
(→歌词) |
||
第79行: | 第79行: | ||
Preson Ramosis rusilo bireni, | Preson Ramosis rusilo bireni, | ||
Geromi | Geromi this zharilo gumnesi! | ||
Preson Ramosis rusilo bireni, | Preson Ramosis rusilo bireni, | ||
Geromi | Geromi this zharilo gumnesi! | ||
|原野茫茫,山隘重重。 | |原野茫茫,山隘重重。 | ||
疾驰行进,大地震动。 | 疾驰行进,大地震动。 | ||
第113行: | 第113行: | ||
Gaskolin koronsis, Liresiha chukinas—— | Gaskolin koronsis, Liresiha chukinas—— | ||
Holin | Holin this Gratina Seromilyas, | ||
sana | sana this Gratina Polusanyas, | ||
Holin | Holin this Gratina Seromilyas, | ||
sana | sana this Gratina Polusanyas, | ||
|承命奉义,君威浩荡; | |承命奉义,君威浩荡; | ||
变革来临,万众颂扬—— | 变革来临,万众颂扬—— | ||
第178行: | 第178行: | ||
Pryada limis tha Kasomanas, | Pryada limis tha Kasomanas, | ||
sana | sana this tuasa tosorinas! | ||
Pryada limis tha Kasomanas, | Pryada limis tha Kasomanas, | ||
sana | sana this tuasa tosori! | ||
| - | | - | ||
|'''第五幕''' | |'''第五幕''' |
2023年11月12日 (日) 04:36的版本
骑士团行军曲 | |
---|---|
原名 | Seridi Kasoma'ngovo |
多神教狄比利亚语 | Masho Kasomano |
笃姬克语 | Serid Kasomagov |
蒙多尼萨语 | |
扩兰兹门契亚语 | |
宾佐利亚语[1] | Masho Kasomalo |
骑士团行军曲是一首笃姬克传统诗歌,又被称为日升颂(笃姬克语拉丁转写:Terosa Narrasiagov),是皇家帕伦西埃龙骑士团的官方颂歌[2]。骑士团行军曲诞生于笃姬克中古时期,由于历史久远,作词作曲者均已不可考证。
原曲一共有两个版本,分别是用中古帕兰奈克语[3]的三段版本和多神教狄比利亚语写成的五段版本。其中多神教狄比利亚语版本采用了狄比利亚五行诗的格式。而在日后的传唱中,中古帕兰奈克语三段版本被改编成了笃姬克语版本、蒙多尼萨语版本和扩州语版本,而多神教狄比利亚语五段版本则被改编成了宾佐利亚语版本。
歌词
由于篇幅限制,本段只列举原歌词与多神教狄比利亚语版本歌词版本。
原歌词 | 多神教语版本歌词 | 汉语翻译 | |
---|---|---|---|
原版 | 多神教狄比利亚语版 | ||
Jisha.
Narriam ghasloris, Ariosome kaselimas, Chaliam pasmiatis, Esafole hesinimas, Plasom hyalom dhamosyoki rasimas, baryoki tosarom glose Kantanyas, Plasom hyalom dhamosyoki rasimas. baryoki tosarom glose Kantanyas! |
旭日初升,冰雪消融。
严寒不再,朝雾朦胧。 青色旌旗冉冉腾空, 飘舞千年古城中! 青色旌旗直入苍穹, 飘舞亿万民心中! |
第一幕
旭日初升,冰雪消融。 严寒不再,朝雾朦胧。 青色旌旗冉冉腾空, 飘舞千年古城中! 青色旌旗冉冉腾空, 飘舞千年古城中! | |
Jepha.
Masonan zabrikis, Balisimo dosini, Nachion hayasis, Thipiolo phorini, Preson Ramosis rusilo bireni, Geromi this zharilo gumnesi! Preson Ramosis rusilo bireni, Geromi this zharilo gumnesi! |
原野茫茫,山隘重重。
疾驰行进,大地震动。 御龙[4]者们首当其冲, 将仇敌葬入坟冢[5]! 御龙者们坚毅刚勇, 为祖国誓死效忠! |
第二幕
原野茫茫,山隘重重。 疾驰行进,大地震动。 御龙者们首当其冲, 将仇敌葬入坟冢[6]! 御龙者们首当其冲, 将仇敌葬入坟冢! | |
Jegit.
Tempesin Nurasis, Urisa Fasinas, Gaskolin koronsis, Liresiha chukinas—— Holin this Gratina Seromilyas, sana this Gratina Polusanyas, Holin this Gratina Seromilyas, sana this Gratina Polusanyas, |
承命奉义,君威浩荡;
变革来临,万众颂扬—— 从那克兰泽莫西昂[7], 直到莫恩古莱良[8]! 从戴德布格洛拉昂[9], 直到温萨莫克良[10]! |
第三幕
承命奉义,君威浩荡; 变革来临,万众颂扬—— 从那塞罗米利亚[11], 直到那珀卢萨尼亚[12]! 从那伟大的塞罗梅利亚, 直到那珀卢萨尼亚! | |
- | Jenanpi.
Kontinens Tenik, Hopini Savinis, Trosonens Fenik, Bolini Zabrinis, Anens Marik Sasini Tengris, Uliens jemik Chakini Inanis! Anens Marik Sasini Tengris, Uliens jemik Chakini Inanis! |
- | 第四幕
无愧初心,救赎希望。 践行真理,不灭信仰。 唯愿腾基烈斯在上, 与我等无穷力量! 唯愿腾基烈斯在上, 与我等无穷力量! |
- | Jekint.
Rivaya Flortyok, Fotira thidoni, Shama Nobryok, Liresiha khadonas—— Pryada limis tha Kasomanas, sana this tuasa tosorinas! Pryada limis tha Kasomanas, sana this tuasa tosori! |
- | 第五幕
溪流潺潺,前路漫漫; 崭新篇章,为之感叹—— 荣耀归于骑士团, 万古千秋到永远! 荣耀归于骑士团, 万古千秋到永远! |