骑士团行军曲:修订间差异
跳到导航
跳到搜索
(创建页面,内容为“'''骑士团行军曲'''(笃姬克语:)是皇家帕伦西埃龙骑士团的官方颂歌,又被称为日升颂(笃姬克语:)。由于历史久远,作词作曲者均已不可考证。原曲采用某种古笃姬克语写成,但被官方正式使用的版本则是由笃姬克通俗狄比利亚语写成的,而最为被广泛传唱的版本则是笃姬克语版本和扩洲语版本。 == 歌词 == Jisha. 旭日…”) |
无编辑摘要 |
||
第23行: | 第23行: | ||
御龙者们首当其冲, | 御龙者们首当其冲, | ||
将仇敌葬入坟冢!<ref> | 将仇敌葬入坟冢!<ref>原曲的歌词为“砍下敌人的狗头!”</ref> | ||
御龙者们首当其冲, | 御龙者们首当其冲, | ||
第35行: | 第35行: | ||
变革来临,万众颂扬—— | 变革来临,万众颂扬—— | ||
从那克兰泽莫西昂<ref>古笃姬克语,即[[扩兰兹门契亚]]</ref>, | |||
直到莫恩古莱良<ref>同注2,即[[格罗佐兹利尔]]</ref>! | |||
从那克兰泽莫西昂, | 从那克兰泽莫西昂, | ||
直到莫恩古莱良! | 直到莫恩古莱良! |
2023年11月9日 (四) 07:04的版本
骑士团行军曲(笃姬克语:)是皇家帕伦西埃龙骑士团的官方颂歌,又被称为日升颂(笃姬克语:)。由于历史久远,作词作曲者均已不可考证。原曲采用某种古笃姬克语写成,但被官方正式使用的版本则是由笃姬克通俗狄比利亚语写成的,而最为被广泛传唱的版本则是笃姬克语版本和扩洲语版本。
歌词
Jisha.
旭日初升,冰雪消融。
严寒不再,朝雾朦胧。
青色旌旗冉冉腾空,
飘舞千年古城中!
青色旌旗冉冉腾空,
飘舞千年古城中!
Jepha.
原野茫茫,山隘重重。
疾驰行进,大地震动。
御龙者们首当其冲,
将仇敌葬入坟冢![1]
御龙者们首当其冲,
将仇敌葬入坟冢!
Jegit.
承命奉义,君威浩荡;
变革来临,万众颂扬——
从那克兰泽莫西昂[2],
直到莫恩古莱良[3]!
从那克兰泽莫西昂,
直到莫恩古莱良!