查看“骑士团行军曲”的源代码
←
骑士团行军曲
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{| class="wikitable" style="float:right;width:350px;margin:auto;text-align:center;font-family:Arial;"> |+各语言名称拉丁转写 ! colspan="2" |骑士团行军曲 |- | style="width:150px;"| 原名 | Seridi Kasoma'ngovo |- |[[多神教狄比利亚语]] |Masho Kasomano |- |[[笃姬克语]] | Serid Kasomagav |- |[[蒙多尼萨语]] | |- |[[扩兰兹门契亚语]] |Kasomanoa Unchalom |- |宾佐利亚语<ref>即[[通俗狄比利亚语|笃姬克通俗狄比利亚语]]</ref> | Masho Kasomalo |} '''骑士团行军曲'''是一首笃姬克传统诗歌,又被称为日升颂([[笃姬克语]]拉丁转写:Tarosa Narrasagav),是[[皇家帕伦西埃龙骑士团]]的官方颂歌<ref>官方奏唱使用多神教狄比利亚语版本</ref>。骑士团行军曲诞生于笃姬克中古时期,由于历史久远,作词作曲者均已不可考证。 原曲一共有两个版本,分别是用中古帕兰奈克语<ref>该语音是格罗佐兹利尔语的中古时期版本</ref>的三段版本和[[多神教狄比利亚语]]写成的五段版本。其中多神教狄比利亚语版本采用了狄比利亚五行诗的格式。而在日后的传唱中,中古帕兰奈克语三段版本被改编成了笃姬克语版本、蒙多尼萨语版本和扩洲语版本,而多神教狄比利亚语五段版本则被改编成了宾佐利亚语版本。
返回
骑士团行军曲
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
简体中文
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息