扩兰兹门契亚人民自治共和国:修订间差异

跳到导航 跳到搜索
(文本替换 - 替换“大扩张时代”为“大扩张世代”)
→‎名称
第65行: 第65行:


===名称===
===名称===
“扩兰兹门契亚”(扩洲语拉丁转写:Kolanzmencia)这一名称现如今一般认为是古扩洲两大民族“扩兰兹门”和“契亚”族的合写构成的组合词。两词分别在他们的古代语言中为“河民”和“人”的意思。
“扩兰兹门契亚”(扩洲语拉丁转写:Kolanzmencia)这一名称现如今一般认为是古扩洲两大民族“扩兰兹门”和“契亚”族的合写构成的组合词。两词分别在他们的古代语言中为“沿河民居”和“人”的意思。


“扩兰兹门契亚”这一名称最早出现在出土于今属[[希密邦]]的一块疑似陶器的残片上,该物制作于图琴标准纪年325年,当时正值[[高土帝国]]的鼎盛时期,这是扩洲历史上唯一一个几乎统一高土地区的帝国。根据更多的考古信息,在高土帝国的中后期,扩兰兹门契亚这一词已经被大多数扩洲本地的官方文献所采用。
“扩兰兹门契亚”这一名称最早出现在出土于今属[[希密邦]]的一块疑似陶器的残片上,该物制作于图琴标准纪年325年,当时正值[[高土帝国]]的鼎盛时期,这是扩洲历史上唯一一个几乎统一高土地区的帝国。根据更多的考古信息,在高土帝国的中后期,扩兰兹门契亚这一词已经被大多数扩洲本地的官方文献所采用。


在狄比利亚的[[杜喀密希教]]传教士第一次来到扩洲的时候,他们则称呼整片大陆为“海萨瓦曼伽”(多神教狄比利亚语拉丁转写:Hesavamangha),这一名称随着狄比利亚的殖民一度成为这片大陆的正式称呼。后来随着扩洲民族主义的觉醒,在私底下,扩兰兹门契亚一词便逐渐开始流行,并且范围扩大到指代整个扩洲大陆。
另外,在狄比利亚的[[杜喀密希教]]传教士第一次来到扩洲的时候,他们则称呼整片大陆为“海萨瓦曼伽”(多神教狄比利亚语拉丁转写:Hesavamangha),这一名称随着狄比利亚的殖民一度成为这片大陆的正式称呼。后来随着扩洲民族主义的觉醒,海萨瓦曼伽这一词在之后通常被认为是殖民时代的殖民象征便不再被扩洲乃至笃姬克使用。


===国旗===
===国旗===

导航菜单