3,696
个编辑
(→歌词) |
(→歌词) |
||
第40行: | 第40行: | ||
| | | | ||
|'''Jisha.''' | |'''Jisha.''' | ||
Narriam ghasloris, Ariosome kaselimas, | |||
Chaliam pasmiatis, Esafole hesinimas, | |||
Plasom hyalom dhamose rasimas, | |||
baryoki tosarom glose Kantanas, | baryoki tosarom glose Kantanas, | ||
Plasom hyalom dhamose rasimas. | |||
baryoki tosarom glose Kantanas! | baryoki tosarom glose Kantanas! | ||
第76行: | 第76行: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|'''Jepha.''' | |'''Jepha.'''Masonan zabrikis, Barisimo dosinas, | ||
Nachion hayasis, Thipilo phorinas, | |||
Preson Ramosis rusilo birenas, | |||
Geromi tis zharilo gumnesas! | |||
Preson Ramosis rusilo birenas, | |||
Geromi tis zharilo gumnesas! | |||
| | | | ||
|原野茫茫,山隘重重。 | |原野茫茫,山隘重重。 | ||
疾驰行进,大地震动。 | 疾驰行进,大地震动。 | ||
御龙<ref>这里指的是被称为“笃姬克普雷松龙”的爬行类生物</ref>者们首当其冲, | |||
将仇敌葬入坟冢<ref>原曲的歌词为“砍下敌人的狗头!”</ref>! | |||
御龙者们坚毅刚勇, | 御龙者们坚毅刚勇, | ||
第95行: | 第105行: | ||
御龙者们首当其冲, | 御龙者们首当其冲, | ||
将仇敌葬入坟冢<ref>这里和笃姬克语版本不一样,直译即为“将敌人彻底埋葬!”</ref>! | |||
御龙者们首当其冲, | 御龙者们首当其冲, |