扩兰兹门契亚自治共和国:修订间差异

跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
无编辑摘要
第82行: 第82行:
{{MainPage|Pagename=前进!扩兰兹门契亚!}}
{{MainPage|Pagename=前进!扩兰兹门契亚!}}


《[[前进!扩兰兹门契亚!]]》(Adava!Kolanzmencia!)是1820年由流亡在格洲的扩洲爱国音乐家兄妹[[谢安德·苦拿·莫契斯]]和[[喀茹·苦拿·莫契挲]]作曲、[[苏亚尔·达罗]]作词的歌曲。值得注意的是,在革命后,虽然《[[迎接黎明进行曲]]》代替之成为革命后扩洲的国歌,但该歌曲并未被完全废弃。在扩联革的邀请下,扩洲革命诗人[[斐纳·亚桑格于]](《迎接黎明交响曲》的作词者)对其进行了重新填词、作曲家[[切罗·库库德]]对其进行了一部分新的编曲后并将其将名字改成《烈原之子》(Cakoluryuine Tunte)。此歌曲在革命后的扩洲被广泛传唱,并被誉为“扩洲的第二国歌”。
《[[前进!扩兰兹门契亚!]]》(Adava!Kolanzmencia!)是1820年由流亡在格洲的扩洲爱国音乐家兄妹[[谢安德·苦拿·莫契斯]]和[[喀茹·苦拿·莫契挲]]作曲、[[苏亚尔·达罗]]作词的歌曲。值得注意的是,在革命后,虽然《[[迎接黎明进行曲]]》代替之成为革命后扩洲的国歌,但该歌曲并未被完全废弃。在扩联革的邀请下,扩洲革命诗人[[斐纳·亚桑格于]](《迎接黎明交响曲》的作词者)对其进行了重新填词、作曲家[[切罗·库库德]]对其进行了一部分新的编曲后并将其将名字改成《黎明旗之下》(Hune Hamorflicha)。此歌曲在革命后的扩洲被广泛传唱,并被誉为“扩洲的第二国歌”。


== 政治 ==
== 政治 ==

导航菜单